Category: история

Category was added automatically. Read all entries about "история".

Biker

(no subject)

Перед ним сидел Шиллер, — не тот Шиллер, который написал «Вильгельма Телля» и «Историю Тридцатилетней войны», но известный Шиллер, жестяных дел мастер в Мещанской улице. Возле Шиллера стоял Гофман, — не писатель Гофман, но довольно хороший сапожник с Офицерской улицы, большой приятель Шиллера. Шиллер был пьян и сидел на стуле, топая ногою и говоря что-то с жаром. Все это еще бы не удивило Пирогова, но удивило его чрезвычайно странное положение фигур. Шиллер сидел, выставив свой довольно толстый нос и поднявши вверх голову; а Гофман держал его за этот нос двумя пальцами и вертел лезвием своего сапожнического ножа на самой его поверхности. Обе особы говорили на немецком языке, и потому поручик Пирогов, который знал по-немецки только «гут морген», ничего не мог понять из всей этой истории. Впрочем, слова Шиллера заключались вот в чем.

«Я не хочу, мне не нужен нос! — говорил он, размахивая руками.- У меня на один нос выходит три фунта табаку в месяц. И я плачу в русский скверный магазин, потому что немецкий магазин не держит русского табаку, я плачу в русский скверный магазин за каждый фунт по сорок копеек; это будет рубль двадцать копеек; двенадцать раз рубль двадцать копеек — это будет четырнадцать рублей сорок копеек. Слышишь, друг мой Гофман? на один нос четырнадцать рублей сорок копеек! Да по праздникам я нюхаю рапе, потому что я не хочу нюхать по праздникам русский скверный табак. В год я нюхаю два фунта рапе, по два рубля фунт. Шесть да четырнадцать — двадцать рублей сорок копеек на один табак. Это разбой! Я спрашиваю тебя, мой друг Гофман, не так ли? — Гофман, который сам был пьян, отвечал утвердительно.- Двадцать рублей сорок копеек! Я швабский немец; у меня есть король в Германии. Я не хочу носа! режь мне нос! вот мой нос!»

Н.В.Гоголь. Невский проспект.
Biker

(no subject)

_май_дан_

Ничего не понимаю из того что происходит на Украине. Честного говоря, и понимать не хочу. Мне кажется, там слишком много любителей власти. И они играют в царя горы - хобби у них такое.

Но зачем российским каналам без устали транслировать эту чехарду?
Biker

(no subject)

Как обычно, разбираю проблему яйца и курицы: кто же сочинил песню, «у них» известную как Autumn Leaves, а «у нас» — «На тот большак, на перекресток».

Признаться, я думал, мелодия отечественная. Поскольку авторами «Большака» считаются Николай Константинович ДОРИЗО и Марк Фрадкин (1914 - 1990).

«У них» эту мелодию сочинил Joseph Kosma (1905-1969). Английский текст Johnny Mercer, французский - Jacques Prévert.

Инет подсказывает: «... а знаменитая в мире песенка "Осенние Листья" (Autmn Leaves, 1947), спетая на пластинке Полой Коул, оказывается слишком явной предтечей Марка Фрадкина "На тот большак на перекресток уже не надо больше мне ходить" - вплоть до припева; и это наведет вас на грустные мысли о том, что русские "Жигули" - это всего-навсего старый Fiat. »

Для желающих послушать английскую версию — линк (выбрать кнопку Free).